Wednesday, July 26, 2006

Bagaimana PTS Memilih Penterjemah

+ PTS akan mula masuk pasaran novel terjemahan pada 2007.+ Judul-judul novel yang diterjemahkan dipilih oleh PTS.+ Penterjemah dipilih oleh SifuPTS. Selepas dipilih calon penterjemah akan dilatih oleh SifuPTS.

+ Hakcipta karya terjemahan kekal dipegang oleh penterjemah. PTS akan memegang hak menerbitkannya sahaja.

.

 

-------------------------------------------
Nota Kuliah:

Dalam Kategori/Fakulti : • Fakulti Terjemahan
(6) Diskusi Kuliah | Permalink
Next entry: Terjemahan: Betul Tetapi Salah Previous entry: Bagaimana PTS Menjalankan Strategi Penerbitannya
Amir EtCetera  on  07/25  at  11:13 PM

Puan Ainon,

Saya berminat.
——-

nesloice  on  07/27  at  02:49 AM

assalamualaikum Pn Ainon,

baru hari ni terbaca pasal projek perterjemahan ini, menarik, dan rasa2nya saya berminat utk mencuba.

saya berkebolehan membaca dgn baik dalam bahasa mandarin dan inggeris, tp masih perlu bimbingan sewajarnya dalam menghasilkan terjemahan yg tepat dr segi emosi dan kesan.

harap Pn Ainon dpt nyatakan butir2 terperinci tentang kursus persediaan utk tujuan ini.

Anonymous  on  07/27  at  03:26 AM

saya penterjemah/ editor bebas semenjak 1999-kini. berminat join dengan pts.

1- bagaimanapun, saya ingin tahu butir2 tentang kursus spt masa menghadiri kursus tersebut & bayarannya.

2-adakah saya perlu menghantar sampel, resume & lampiran kerja2 editorial / terjemahan yang pernah dibuat? apa alamat emelnya.

3-dari segi pembayarannya bagaimana pula? adakah setelah siap kerja baru dibayar atau dibayar mengikut progress.

boleh hubungi saya secara online di .(JavaScript must be enabled to view this email address)
atau yahoo messenger fadzlynn_2455

Anonymous  on  07/27  at  04:32 AM

Assalammualaikum,

Puan Ainon,

Saya berminat menyertai. Bagaimana untuk dapatkan maklumat lanjut?

Saya boleh dihubungi di .(JavaScript must be enabled to view this email address)

Wassalam,
Aminah Hafizah

Anonymous  on  07/27  at  02:47 PM

Pn. Ainon,

Saya seorang penterjemah bebas yang telah 4 tahun berkecimpung dalam bidang ini secara sepenuh masa.

Saya sangat berminat untuk menyertai kumpulan penterjemah PTS.

Boleh saya tahu bagaimana untuk menyertai kumpulan penterjemah PTS?

Terima kasih.


.(JavaScript must be enabled to view this email address)

wann  on  06/12  at  02:44 AM

Salam.

Saya juga sangat berminat.

Saya boleh menterjemah buku berbahasa Inggeris kepada Bahasa Melayu. Saya lebih tertarik pada buku motivasi, mind-building, buku sains, ensiklopedia, artikel2 sains.

saya boleh dihubungi di sini : .(JavaScript must be enabled to view this email address)

TQ

Page 1 of 1 pages

Post a comment

Commenting is not available in this weblog entry.