Lesen Adaptasi dan Lesen Terjemahan
Adalah menjadi amalan standard pada masa sekarang, apabila saudara memohon lesen terjemahan buku, saudara sekaligus memohon izin melakukan adaptasi ke atas isi kandungan buku itu.
Katakanlah saudara memohon lesen menterjemahkan Blue Ocean Strategy ke dalam Bahasa Melayu. Dalam lesen itu saudara juga memohon izin melakukan adaptasi bagi bahagian-bahagian tertentu dalam buku itu.
Adaptasi yang amat penting dilakukan adalah pada bahagian:
(a) Contoh-contoh kes yang terlalu ke-Amerika-an, seperti nama-nama tokoh bisnes dan nama-nama syarikat Amerika. Contoh-contoh itu akan digantikan dengan nama-nama tokoh dan syarikat lokal.
(b) Ayat-ayat ataupun perenggan yang dari sudut kulturalnya bertentangan dengan nilai-nilai budaya lokal, sebagai contoh, perenggan yang mengatakan teori evolusi adalah saintifik, akan dibuang.
Jadi, apabila saudara memohon lesen terjemahan, dapatkan izin adaptasi dan lokalisasi judul itu. Mohon sahaja izin itu, apakah kemudian saudara perlu melakukan adaptasi, itu urusan kemudian.
Izin adaptasi sebaiknya diminta untuk SEMUA jenis buku, termasuk buku-buku fiksyen. Manalah tahu, dalam cerita asal, hero dan heroin hidup bersekedudukan, ini tentu amat bertentangan dengan nilai-nilai budaya kita.
.
.
Katakanlah saudara memohon lesen menterjemahkan Blue Ocean Strategy ke dalam Bahasa Melayu. Dalam lesen itu saudara juga memohon izin melakukan adaptasi bagi bahagian-bahagian tertentu dalam buku itu.
Adaptasi yang amat penting dilakukan adalah pada bahagian:
(a) Contoh-contoh kes yang terlalu ke-Amerika-an, seperti nama-nama tokoh bisnes dan nama-nama syarikat Amerika. Contoh-contoh itu akan digantikan dengan nama-nama tokoh dan syarikat lokal.
(b) Ayat-ayat ataupun perenggan yang dari sudut kulturalnya bertentangan dengan nilai-nilai budaya lokal, sebagai contoh, perenggan yang mengatakan teori evolusi adalah saintifik, akan dibuang.
Jadi, apabila saudara memohon lesen terjemahan, dapatkan izin adaptasi dan lokalisasi judul itu. Mohon sahaja izin itu, apakah kemudian saudara perlu melakukan adaptasi, itu urusan kemudian.
Izin adaptasi sebaiknya diminta untuk SEMUA jenis buku, termasuk buku-buku fiksyen. Manalah tahu, dalam cerita asal, hero dan heroin hidup bersekedudukan, ini tentu amat bertentangan dengan nilai-nilai budaya kita.
.
.
-------------------------------------------
Nota Kuliah:
Puan Ainon Mohd
Presiden,
Universiti Terbuka PTS
.(JavaScript must be enabled to view this email address)
Hakcipta Terpelihara Universiti Terbuka PTS 2006

Post a comment