Monday, May 26, 2008

Pasaran Buku Terjemahan

Pasaran buku-buku terjemahan dalam Bahasa Melayu adalah Laut Biru yang luas dan menguntungkan. Laut Biru ini boleh dikatakan 'kosong-pemain-besar'. Maksudnya, belum ada mana-mana penerbit yang me-raja-i sektor ini.

Walaupun Insitut Terjemahan Negara Malaysia (ITNM) sudah hampir 20 tahun wujud, tetapi kehadiran buku-buku terjemahan terbitannya tidak dirasakan dalam pasaran terbuka. 

Demikian juga, walaupun Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) sudah hampir 50 tahun bergiat menerbitkan buku-buku terjemahan, tetapi buku-buku terjemahan DBP pun tidak kelihatan dalam pasaran terbuka.

Laut Biru ini menunggu kemasukan pemain-pemain komersial bagi memenuhi citarasa pembaca buku kelas menengah.

Penerbit Pelangi Bhd. berjaya mendapatkan lesen terjemahan bagi buku-buku siri Harry Potter (lihat foto). Set 6 buah buku Harry Potter itu dijual RM173.40 sen.

Meskipun harga buku terjemahan itu amat mahal berbanding dengan buku Melayu, tetapi buku-buku itu terjual berpuluh-puluh ribu naskhah dalam pasaran terbuka. Sebagai contoh siri Azimat Maut dijual pada harga RM39.90. 

Sayang sekali, kejayaan Pelangi menerbitkan siri Harry Potter itu tidak disambung dengan projek-projek terjemahan lain. 

 

-------------------------------------------
Nota Kuliah:

Puan Ainon Mohd.'s avatar

Puan Ainon Mohd
Presiden,
Universiti Terbuka PTS
.(JavaScript must be enabled to view this email address)
Hakcipta Terpelihara Universiti Terbuka PTS 2006

Dalam Kategori/Fakulti :
(0) Diskusi Kuliah | Permalink
Next entry: Sanggup Membayar RM10 ribu bagi Mengadakan Window-Display di Kedai Buku Elit Previous entry: Masukilah Pasaran Laut Biru Buku Terjemahan

Post a comment

Commenting is not available in this weblog entry.