Friday, September 25, 2009

Surat: Bagaimana Proses Menterjemah Buku

Salam Pn Ainon,

Saya merasa kagum dan bangga dengan pencapaian PTS yang diterajui oleh puan. Pada pengamatan saya, PTS giat menerbitkan pelbagai ketogeri buku termasuk buku terjemahan. Buku terbaru - John Grisham edisi Melayu, The Last Juror.

Saya berminat membaca buku ICT terutamanya yang berkaitan dengan pemasaran internet. Saya dapati ada beberapa buah buku yang sangat menarik dan boleh membantu pembaca melaksanakan program pemasaran dan perniagaan mereka. Saya percaya ia juga mempunyai permintaan di pasaran buku Malaysia.

Soalan saya ialah:

1. Bagaimanakah cara kita boleh menterjemahkan buku ke edisi Bahasa Melayu?

2. Apakah keperluan sebelum kita meneruskan kerja menterjemah dan menerbitkan buku tersebut ke dalam edisi Bahasa Melayu.

Akhirnya, saya sangat berharap puan dapat membantu saya menjelaskan perkara tersebut. Terima kasih.

Zahari Sharit

.....................

 

Tuan Zahari,

Pertama-tama dapatkan dahulu dari penerbit asal izin menterjemahkan buku tersebut. Buka laman web penerbit itu dan tulis emel rasmi. Setiap penerbit mengenakan syarat-syarat dan terma-terma mereka sendiri dalam perjanjian pelesenan hakcipta terjemahan buku terbitan masing-masing.

 

-------------------------------------------
Nota Kuliah:

Puan Ainon Mohd.'s avatar

Puan Ainon Mohd
Presiden,
Universiti Terbuka PTS
.(JavaScript must be enabled to view this email address)
Hakcipta Terpelihara Universiti Terbuka PTS 2006

Dalam Kategori/Fakulti :
(0) Diskusi Kuliah | Permalink
Next entry: Mengapa PTS Banyak PTS? Previous entry: Tawaran Diskaun 30% Hanya untuk Ahli Kelab Peminat PTS 5 - 11 Oktober 2009

Post a comment

Commenting is not available in this weblog entry.